A Gathering Hen
Delivered by Rev. Dr. Jim Sack on Sunday, March 16, 2025.
英語のテキストの後に日本語訳があります。こちらはChatGPTによる機械翻訳であり、文法的な誤りが含まれている可能性があります。基本的な正確さを確認しております。
Passages:
Luke 13:31-35 (NRSV)
The Lament over Jerusalem (Mt 23:37–39)
31 At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.” 32 He said to them, “Go and tell that fox for me, ‘Listen, I am casting out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I finish my work. 33 Yet today, tomorrow, and the next day I must be on my way, because it is impossible for a prophet to be killed outside of Jerusalem.’ 34 Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing! 35 See, your house is left to you. And I tell you, you will not see me until the time comes when you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’ ”
Psalm 27 (NRSV)
Triumphant Song of Confidence
Of David.
1 The Lord is my light and my salvation;
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life;
of whom shall I be afraid?
2 When evildoers assail me
to devour my flesh—
my adversaries and foes—
they shall stumble and fall.
3 Though an army encamp against me,
my heart shall not fear;
though war rise up against me,
yet I will be confident.
4 One thing I asked of the Lord,
that will I seek after:
to live in the house of the Lord
all the days of my life,
to behold the beauty of the Lord,
and to inquire in his temple.
5 For he will hide me in his shelter
in the day of trouble;
he will conceal me under the cover of his tent;
he will set me high on a rock.
6 Now my head is lifted up
above my enemies all around me,
and I will offer in his tent
sacrifices with shouts of joy;
I will sing and make melody to the Lord.
7 Hear, O Lord, when I cry aloud,
be gracious to me and answer me!
8 “Come,” my heart says, “seek his face!”
Your face, Lord, do I seek.
9 Do not hide your face from me.
Do not turn your servant away in anger,
you who have been my help.
Do not cast me off, do not forsake me,
O God of my salvation!
10 If my father and mother forsake me,
the Lord will take me up.
11 Teach me your way, O Lord,
and lead me on a level path
because of my enemies.
12 Do not give me up to the will of my adversaries,
for false witnesses have risen against me,
and they are breathing out violence.
13 I believe that I shall see the goodness of the Lord
in the land of the living.
14 Wait for the Lord;
be strong, and let your heart take courage;
wait for the Lord!
Sermon Text:
I want to start today briefly explaining the concept of Martin Luther’s “Theology of the cross.” It is a term used to refer to theology that says “the cross” is the only source of knowledge concerning who God is and how God saves. This is in contrast to the “theology of glory,” which places emphasis on human abilities and human reason. This theology thinks that humans can be made righteous based on their own good works and efforts.
The theology of the cross states that God has chosen what is lowly in the world and what is nothing. Only the one who shares in Christ’s dying can attain fellowship with him. The life of the Christian is hidden with Christ in God. Thus, in the cross we see God’s revelation, as well as the knowledge of God and there find the life of a Christian as well. Only in the cross and suffering do we find redemption. When we bear our cross we are doing nothing special, but we are simply showing that we are linked together with Christ. The loveliest gift accompanying the Christian life is peace. Through faith we have peace, even during times of suffering. And so, the way of peace is the way of the cross. God himself is hidden under the cross, and therefore peace is to be found only under the cross and through suffering. That is the “theology of the cross.”
This leads us into the Gospel text for today. The first thing to understand is that Jerusalem was seen as the center of the world. The center of the world was in the Temple, which was in Jerusalem, and in the center was the Holy of Holies. This refers to the inner sanctuary of the Tabernacle where God’s presence appeared. If something is holy, it is uncanny; it takes your breath away. It is stable, serene and peaceful. In the middle of a city full of clamor, the Holy of Holies was a dim, quiet place. Empty. Silent. The Holy of Holies was the place where God’s finger touched the wild, chaotic world and held it still. It was a place that stood silent and empty through the year, except for once a year which the high priest would enter the Holy of Holies on Yom Kippur, known as the Day of Atonement, the holiest day for Judaism.
Jesus was a Jew of the first century, and Jerusalem is for him, the center of the world. When he says, “Jerusalem, Jerusalem,” he is grieving for the city that he loves.
Jesus has been heading to Jerusalem since Luke 9:51, and in Luke 13:31-35 the Pharisees urge him to get there even quicker. “Get away from here, for Herod wants to kill you.” However, Jesus declares that he will keep working today, tomorrow and the third day when he will be completed. The completion on the third day, for a Christian, makes us remember the resurrection. But Jesus must make a stop before the resurrection. He is under divine mandate to go through Jerusalem and there be nailed upon a cross.
In Luke 19 we will read the account of Jesus approaching Jerusalem. “Then they brought the colt to Jesus and threw their cloaks on it; and he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut in the fields. Then those who went ahead and those who followed were shouting, “Hosanna!” (Literally means “save, now.”) This is what is referred to at the end of today’s lesson. “And I tell you, you will not see me until the time comes when you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord.’” However, we know how quickly the crowd turned from “Hosanna” to “crucify, crucify him.”
Whatever the purposes of the Pharisees and Herod, Jesus uses their threat to make clear the nature of his upcoming death as a part of his mission. Jesus is going to die, but this will have nothing to do with the threat of Herod. Rather, his death brings him close to the completion of his ministry. He characterizes this ministry as “casting out demons and performing cures.”
What Jesus described as “today and tomorrow, is his every day ministry. Jesus is about the work of healing, deliverance, and preaching. Since the beginning of his ministry, this has been the work that Jesus has done. In Luke 4 Jesus states ‘The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me, to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free, to proclaim the year of the Lord’s favor.’
As Jesus goes about his daily work of healing and deliverance, no doubt he is also keenly aware of his final destination. He knows he is headed to Jerusalem and to his death. While Herod wants to kill Jesus, it is clear that Jesus is the one in charge of that timetable. Today and tomorrow Jesus will continue his daily work, and Jesus is the one who will complete that work. It will be completed on the third day.
However, his work will not be undone by death. Rather, his mission, which will take him through death, will be completed only at the resurrection. Jesus longs to gather Jerusalem under his care. Unfortunately, the city does not want to be gathered under the salvation of Jesus. Jesus longs to comfort those who would reject him. He visualizes Jerusalem as a litter of vulnerable chicks in need of their mother’s protection and longs to offer protection and salvation, to the very city where he will be killed. Jerusalem’s refusal to be gathered by Jesus is not without consequences. The city is described as abandoned and unable to see Jesus until the day when they receive “the one who comes in the name of the Lord.” This is a reference to Psalm 118:26, where these words are recorded.
Even under threat by Herod, Jesus continues to teach and heal. He must follow his vocation and in following his vocation to seek salvation for all humankind, he finds his strength and peace. His life gains perspective. It is part of God’s story of salvation. In his book that came about because of the Nazi concentration camps, Viktor Frankl quotes Friedrich Nietzsche, the German philosopher who said, “Those who have a ‘why’ to live can bear with almost any ‘how’.” Jesus’ sense of purpose and his vocational sense, enabled him to trust that his life and death had meaning and that God’s purposes for him were more enduring that Herod’s hatred.
I think we are called, like Christ, to lament. We are called to open our arms to gather, like “a hen gathers her brood.” Some might say that such an approach doesn’t work in our divided age, but perhaps that is because no one has been willing to try. What would it mean to care for a person, to care for a city, to care for our community, to care for our world, in this very way?
Facing the desperate and apparently unsolvable crises of our time, I think we also are called to not give up. Let us not be afraid. Let us respond with hope and courage to the struggles of day to day life, global uncertainty, changing demographics with their impact on the church, climate change and the rise of racism, the chaos that the world has been thrown into, and even our own personal dramas.
Jesus’ mission is not to die. It is to be resurrected. However, to be resurrected inevitably includes death. There is no way around that path in the journey that Jesus is on.
Jesus talked of three days' work casting out demons and healing people, after which He must get to Jerusalem, where prophets perish. In nature, some adult animals save their young from fire by sacrificing themselves. For example, during a barn fire, a mother hen might cover her chicks with her body. There are cases where farmers have found live chicks under the blackened and scorched remains of the mother hen. It shows us that even a hen is willing to shelter her chicks under her wings, ready to give her life for them. I think it is significant to all of us, that Jesus uses the comparison of the hen and her chicks.
Jesus tells the Pharisees to tell that fox, "Listen, I am casting out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third day I finish my work." Jesus in effect is saying that his timetable is not determined by Herod's schemes but only by divine purpose. It seems to me this is the central message of today's Gospel reading for us. God also has a timetable for all humanity, and a particular time when Jesus will come again. No one knows when that time will be. However, in the meantime, I believe we are called to continue our journey of faith, attempting to the best of our ability, to love. We are even called to love those who hate us.
Can you hear Jesus’ pain as he says, "Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!" Oh yes, these words are uttered by one who has been betrayed, who has loved completely, but whose love has been thrown back into his face. This is the cry of one who has suffered rejection and who will soon suffer and die at the hands of that rejection. And yet, Jesus continues to love, to forgive and to continue his ministry of teaching and preaching, on the way to his death in Jerusalem, the city of peace.
Jesus weeps over Jerusalem. And yes, Jesus weeps over all those who turn their backs on his love. But it's never too late. During this season of Lent, we are once again given the opportunity to remember that our Lord and Savior spread his wing over us like a protecting hen.
Our Gospel lesson tells us how Jesus went forward in faith to his death in Jerusalem. Finally, I would like to briefly look some more at Psalm 27 and see how this psalm can encourage us as we continue to be followers of Jesus. I want to look at this psalm in the context of a world that may feel out of control.
There are countless skirmishes and wars over the face of the world. There is political chaos in many countries including my own, as people cannot see eye to eye or even cooperate with others who think differently than they do. There are millions of refugees without a place to call home. And we are daily feeling the effects of global warming with ever strengthening natural disasters on all continents. All of these things might lead us to despair and hopelessness. However, we are children of God and therefore we can take comfort in knowing that God is in control.
Some of the words in Psalm 27:
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?
For he will hide me in his shelter in the day of trouble;
he will conceal me under the cover of his tent;
he will set me high on a rock
and lead me on a level path
Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage;
wait for the Lord!
I have no doubt that Jesus was well aware of this psalm as he carried on with his journey toward his crucifixion. He was always waiting for the Lord. Because of that, he could be filled with serenity and peace as he moved forward step by step to Jerusalem and the fate that awaited him there.
Think about your own life right now and some of the issues or problems that you are currently facing. Some of them may seem insurmountable or totally unfixable. But God is not only aware of all of the difficulties you are facing, but is also providing a shelter, setting you high on a rock, and leading you on a level path. Therefore, you can, as the last verse of Psalm 27 states, “Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord!”
Right at this very moment, God is gathering us together as a hen gathers her brood under her wings. Like Jesus, let us trust in God and find deep meaning in the cross.
Amen.
日本語の翻訳:
今日のメッセジーは、マルティン・ルターの「十字架の神学」の概念を短く解説から始めたいと思います。この言葉は、神がいかにどのようなお方であり、いかに救いをもたらされるかを理解するための唯一の知識は「十字架」にあるとする神学の法を指します。これは「栄光の神学」と対照的な概念です。「栄光の神学」は人間の能力や理性を重視し、善行や努力によって正しさを獲得できると考えます。
十字架の神学は、神は世界の中で輝かないものや無に等しいものを選ばれると言います。キリストの死に一致する者のみが、主との真の交わりを持つことができます。クリスチャンの生活はキリストと共に神の内に隠されています。したがって、十字架によって神の啓示が示され、神の知識を得ることができ、そこにクリスチャンの人生も見出せます。ただ、十字架と苦しみの中にのみ救いがあります。十字架を負うことは、特別なことではなく、単にキリストと結ばれていることを示しているに過ぎません。
クリスチャンの生活の最大の贈り物は平和です。信仰により、苦難の時でも平和を持ち続けることができます。したがって、平和の道は十字架の道であります。神ご自身が十字架の下に隠れており、したがって平和は十字架の下にのみ存在し、苦しみを通してしか得られません。これが「十字架の神学」です。
この概念を理解したところで、今日の福音書の文脈に進みましょう。
まず理解すべきことは、エルサレムは世界の中心と見なされていたということです。世界の中心には神殿があり、その中心には至聖所がありました。至聖所とは、神の臨在が現れる幕屋の最も内側の聖域を指します。聖なるものとは、畏怖の念を抱かせるものであり、人の息をのませるような存在です。それは揺るぎなく、静かで、平和なものです。喧騒に満ちた都市の中にありながら、至聖所は薄暗く、静寂に包まれた場所でした。空虚であり、沈黙が支配する場所でした。至聖所は、神の指が混沌とした世界に触れ、それを静める場所でした。それは一年のほとんどを沈黙と空虚の中で過ごし、大祭司が年に一度、ユダヤ教で最も神聖な日である贖罪の日(ヨム・キプル)にのみ入ることを許された場所でした。
イエスは1世紀のユダヤ人であり、彼にとってエルサレムは世界の中心でした。イエスが「エルサレムよ、エルサレムよ」と語るとき、それは彼が愛する都市への嘆きを表しています。
イエスはルカ9:51以来、エルサレムへ向かっていました。そしてルカ13:31-35では、パリサイ人たちが彼に「ここを離れなさい。ヘロデがあなたを殺そうとしています」と言って、急いで向かうよう促します。しかし、イエスは「私は今日も、明日も、その次の日も働き続ける」と宣言します。「三日目に完成する」という言葉は、クリスチャンにとって復活を思い起こさせます。しかし、イエスは復活の前に必ず通らなければならない場所があります。彼はエルサレムを通過し、そこで十字架に釘付けにされるという神の命令を受けています。
ルカ19章では、イエスがエルサレムに近づく場面が描かれています。「弟子たちは、ろばの子をイエスのもとに引いてきて、自分たちの上着をその背にかけた。そしてイエスがそれに座られた。多くの人が自分の上着を道に敷き、また別の人々は野で切ってきた葉のついた枝を敷いた。そして前を行く者も、後に続く者も叫んだ。『ホサナ!(今すぐお救いください!)』」この場面は、今日の最後の聖書の言葉に関連しています。「あなたがたは、『主の名によって来られる方に祝福あれ』と言う時まで、私を見ることはない」とイエスは言いました。しかし、私たちは群衆が「ホサナ!」と叫んだ後、どれほど早く「十字架につけろ!」と変わったかを知っています。
パリサイ人やヘロデの意図が何であれ、イエスは彼らの脅しを用いて、ご自身の死が使命の一部であることを明確に示しました。イエスは死ぬことになりますが、それはヘロデの脅しのためではありません。むしろ、その死こそが彼の使命の完成に近づくためのものでした。イエスはご自身の働きを「悪霊を追い出し、病を癒すこと」と表現しました。
イエスが「今日も明日も」と述べたのは、彼の日々の働きのことです。イエスの使命は、人々を癒し、解放し、福音を宣べ伝えることでした。それは彼の宣教の初めから続くものです。ルカ4章で、イエスはこう言っています。「主の霊が私の上にある。主が私に油を注がれたのは、貧しい人々に良い知らせを伝えるためである。主は私を遣わされた。囚われ人に解放を、盲人に視力の回復を告げ、虐げられた人々を自由にするためである、主の恵みの年を告げ知らせるため。」
イエスは日々、人々を癒し、解放する働きを続けながら、ご自身の最終目的地を常に意識していました。それはエルサレムであり、彼の死の場所でした。ヘロデがイエスを殺したがっていたとしても、イエスがその時を決定するのはご自身でした。今日も明日も、イエスはその働きを続け、三日目にそれを完成させるのです。
しかし、その働きは死によって終わるのではありません。むしろ、死を通してこそ使命が完成し、復活によって成し遂げられるのです。イエスはエルサレムの人々を集めたいと願っていました。しかし、彼らは救いを受け入れようとしませんでした。イエスは、母鳥が雛を翼の下に集めるように、エルサレムを守りたいと願いました。しかし、そのエルサレムこそが彼を殺す都市でした。彼らがイエスを拒むことには結果が伴います。その結果、エルサレムはは見捨てられており、「主の名によって来られる方」を迎える日までイエスを見ることができないと描写されています。これは、これらの言葉が記録されている詩篇 118 章 26 節への言及です。ヘロデの脅威の下にあっても、イエスは教え、癒し続けられました。イエスは自らの使命に従わなければなりませんでした。そして、人類すべての救いを求めるという使命に従う中で、イエスは力と平安を見出されたのです。イエスの人生には明確な視点がありました。それは、神の救いの物語の一部だったのです。
ナチスの強制収容所を経験したヴィクトール・フランクルは、その著書の中でドイツの哲学者フリードリヒ・ニーチェの言葉を引用しています。「生きる『理由』を持つ者は、どんな『方法』にも耐えることができる。」イエスの目的意識と使命感は、ご自身の生と死に意味があることを信じさせ、ヘロデの憎しみよりも神のご計画の方がはるかに揺るぎないものであることを確信させたのです。
私たちも、キリストと同じように嘆くように召されています。そして、「めんどりがひなを翼の下に集めるように」、私たちも腕を広げて人々を迎え入れるようにと召されているのです。ある人は、「こんな分断された時代に、そんな方法は通用しない」と言うかもしれません。しかし、それは、誰も本気で試そうとしてこなかったからではないでしょうか。人を大切にするとはどういうことか。町や地域社会を大切にするとはどういうことか。そして、この世界を大切にするとはどういうことか。それを本気で考えてみる必要があるのではないでしょうか。
私たちの時代に直面している絶望的で、解決が難しそうな問題に対しても、私たちは諦めることなく歩み続けるように召されています。恐れることなく、日々の生活の困難や、世界の不確実性、教会に影響を与える社会の変化、気候変動、人種差別の増加、混乱する世界、さらには私たち自身の個人的な問題に対して、希望と勇気をもって応えていきましょう。
イエスの使命は「死ぬこと」ではありません。それは「復活すること」です。しかし、復活するためには、死を避けて通ることはできません。イエスが歩まれた道の中で、死は避けられない一部だったのです。
イエスは、「悪霊を追い出し、人々を癒す三日間の働きの後、必ずエルサレムへ行かなければならない。そこは、預言者が殺される場所である」と話されました。自然界では、親が子どもを守るために自らを犠牲にすることがあります。例えば、納屋の火事の中で、母鳥がひなをその体の下に覆いかぶせて守ることがあります。農夫たちは、焼け焦げた母鳥の遺体の下から、生きたひなが出てくるのを目撃することがあるのです。これは、めんどりですら、ひなを守るために自らの命を捧げる覚悟があることを示しています。そして、イエスがこの「めんどりとひな」の例えを用いられたことは、私たちにとっても大きな意味を持つのではないでしょうか。イエスはパリサイ人に言いました。「あの狐にこう伝えなさい。『見よ、私は今日も明日も悪霊を追い出し、病を癒し、三日目に私の働きを完成させる。』」これは、イエスの時がヘロデの策略によって決められるのではなく、ただ神の御計画によって定められていることを意味しています。これは、今日の福音書の中心的なメッセージであるように思います。神は全人類に対しても時を定めておられ、やがてイエスが再び来られる日も決められています。その時がいつなのかは誰にも分かりません。しかし、その時が来るまで、私たちは信仰の道を歩み続け、できる限り愛を実践するように召されています。たとえ私たちを憎む者であっても、愛するようにと求められているのです。
イエスが「エルサレムよ、エルサレムよ、預言者たちを殺し、遣わされた者たちを石で打つ都よ!私は、めんどりがひなを翼の下に集めるように、何度あなたの子らを集めようとしたことか。それなのに、あなたたちは応じようとしなかった!」と言われたとき、その痛みを感じることができるでしょうか。この言葉は、完全に愛したにもかかわらず、その愛を拒絶された方の嘆きです。これは、拒まれた者の叫びであり、その拒絶によってまもなく苦しみ、死を迎える者の叫びです。しかし、それでもイエスは愛し続け、赦し続け、エルサレムでの死へと向かう道の途中でも、教え、宣教し続けられました。
イエスはエルサレムのために涙を流されました。そして、イエスはご自身の愛を拒むすべての人々のためにも涙を流されます。しかし、まだ遅すぎることはありません。この四旬節の季節、私たちは再び、主がめんどりのように私たちを翼の下に守ってくださることを思い起こす機会を与えられています。
今日の福音書の教えは、イエスが信仰をもってエルサレムでの死へと進まれたことを示しています。最後に、詩編27編に少し目を向け、この詩編がどのように私たちの信仰を励ましてくれるかを考えたいと思います。この詩編を、混乱した世界の中で捉えてみましょう。
世界中で争いや戦争が絶えません。多くの国では政治的な混乱が広がり、人々は互いに意見を合わせることができず、異なる考えを持つ者同士が協力しようともしません。何百万もの難民が住む場所を失い、地球温暖化の影響で、あらゆる大陸で自然災害がますます激しくなっています。これらすべてのことは、私たちを絶望や無力感へと導くかもしれません。しかし、私たちは神の子どもです。それゆえ、神がすべてを支配しておられることを信じて、安心することができるのです。
詩編27編の言葉を見てみましょう。
「主は私の光、私の救い。私は誰を恐れようか。 主は私の命の砦。私は誰を恐れようか。 苦しみの日に、主は私をその隠れ家に隠し、 幕屋の奥に私をかくまい、 岩の上に私を高く上げてくださる。 主は私を平らな道へと導かれる。 主を待ち望め。強くあれ、心を奮い立たせよ。 主を待ち望め。」
イエスは、ご自身の十字架への旅路の中で、この詩編をよくご存じであったに違いありません。イエスは常に主を待ち望んでおられました。それゆえ、エルサレムへと一歩一歩進む中でも、平安と静けさに満たされていたのです。
今、自分自身の生活を振り返ってみてください。あなたが直面している問題や困難のいくつかは、解決不可能に思えるかもしれません。しかし、神はあなたが抱えているすべての苦しみを知っておられ、避け所を与え、岩の上に高く引き上げ、平らな道へと導いてくださいます。ですから、詩編27編の最後の言葉のように、「主を待ち望め。強くあれ、心を奮い立たせよ。主を待ち望め!」と私たちも励まされるのです。
今この瞬間も、神はめんどりがひなを翼の下に集めるように、私たちをそのもとへと招いておられます。イエスのように、私たちも神を信頼し、十字架の中に深い意味を見出しましょう。
アーメン。