The Lord Needs You

Delivered by Rev. Dr. Jim Sack on Sunday, April 13, 2025.

英語のテキストの後に日本語訳があります。こちらはChatGPTによる機械翻訳であり、文法的な誤りが含まれている可能性があります。基本的な正確さを確認しております。

Passages:

Luke 19:28-40 (NRSV)

After he had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem. When he had come near Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, he sent two of the disciples, saying, ‘Go into the village ahead of you, and as you enter it you will find tied there a colt that has never been ridden. Untie it and bring it here. If anyone asks you, “Why are you untying it?” just say this: “The Lord needs it.” ’ So those who were sent departed and found it as he had told them. As they were untying the colt, its owners asked them, ‘Why are you untying the colt?’ They said, ‘The Lord needs it.’ Then they brought it to Jesus; and after throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it. As he rode along, people kept spreading their cloaks on the road. As he was now approaching the path down from the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the deeds of power that they had seen, saying, ‘Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest heaven!’ Some of the Pharisees in the crowd said to him, ‘Teacher, order your disciples to stop.’ He answered, ‘I tell you, if these were silent, the stones would shout out.’

Philippians 2:5-11 (NRSV)

Let the same mind be in you that was in Christ Jesus, who, though he was in the form of God, did not regard equality with God as something to be exploited, but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form, he humbled himself and became obedient to the point of death— even death on a cross. Therefore, God also highly exalted him and gave him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bend, in heaven and on earth and under the earth, and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Sermon Text:

This Sunday marks the transition from the observance of Lent to the beginning of Holy Week. Palm Sunday occurs one week prior to Easter Sunday. It is the celebration of Jesus’ triumphal entry into Jerusalem. As Jesus rode on the back of a donkey, the people burst into praise of God and lined the streets with palm branches and garments. Jesus' triumphal entry into Jerusalem marks the beginning of his Passion. (This Sunday is also called Passion Sunday)

The sections of the gospels that tell of Jesus’ suffering and death are commonly referred to as the “Passion.” Jesus’ passion has been synonymous with his betrayal by Judas and Peter, the agony in the garden, his trial, crucifixion, and finally death. We must not lose sight of the reality of the passion as we consider Palm Sunday.

The phrase “going up to Jerusalem” is important. Jerusalem is crucial in Luke’s presentation of the gospel. According to Zechariah 14, the Mount of Olives was to be the starting point of end-time events. I think Luke is suggesting that holy week is the beginning of those end-time events. The spreading out of garments and branches on the road was a way of doing homage to a king. 

The true meaning of Jesus’ entry into Jerusalem was not comprehended by his disciples until after Easter. At that point they came to see that the entry was paradoxically the procession of a king to his coronation where his crown would be of thorns and his throne would be a cross. 

In February, I participated in a silent retreat for 2 days and this text from Luke was the one we meditated on for those 2 days. I read and reread this passage over 10 times and I felt like I slowly absorbed it into my body and soul. We were asked to think about actually being there with Jesus and the others. We were asked to decide which role in the text we would be playing, if we were there at the time. I ended up deciding I would be the donkey. 

We read that the Lord had “need” of a colt, a young donkey. The colt was a symbol of royalty and triumph; and Jesus clearly knew that meaning. Even though the disciples didn’t quite understand, they followed his orders and found the colt just as Jesus had told them. The Pharisees recognized that Jesus’ action of riding the colt into the city was a messianic act. But this time, for the first time Jesus was indicating his full-fledged claim to messiahship. 

The most interesting part of the Palm Sunday lesson for me, is the donkey. In all the other stories, Jesus walks or is in a boat. However, today He rides a colt. And when He sends the disciples to get the colt, He tells them that if anyone asks why they are getting it, “Tell them the Lord needs it.”

In Greek it actually means “Its Lord needs it.” 

I would like to read a section from Max Lucado’s book, And the Angels were Silent, which also touches upon the donkey. He is a favorite Christian writer for many and serves Oak Hills Church in San Antonio, TX.

“Maybe you have those questions about whether your little deeds today will make a difference in the long haul. All of us have a donkey. You and I each have something in our lives, which, if given back to God, could, like the donkey, move Jesus and his story further down the road. Maybe you can sing or hug, program a computer or speak Swahili or write a check. 

Whichever, that’s your donkey. Whichever, your donkey belongs to him. It really does belong to him. Your gifts are his and the donkey was his. The original wording of the instructions Jesus gave to his disciples is proof: “If anyone asks you why you are taking the donkey, you are to say, ‘Its Lord is in need.’

The language Jesus used is the language of a royal levy. It was an ancient law which required the citizen to render to the king any item or service he or one of his emissaries might request. In making such a request, Jesus is claiming to be king. He is speaking as one in authority. He is stating that as king he has rights to any possession of his subjects.

It could be that God wants to mount your donkey and enter the walls of another city, another nation, another heart. Do you let him? Do you give it? Or do you hesitate?

That guy who gave Jesus the donkey is just one in a long line of folks who gave little things to a big God. Scripture has quite a gallery of donkey-givers. In fact, heaven may have a shrine to honor God’s uncommon use of the common. 

God uses tiny seeds to reap great harvests. It is on the back of donkeys he rides—not steeds or chariots—just simple donkeys.

No sower of small seeds can know the extent of his harvest.” END

Jesus and his followers had come by foot all the way from Galilee. But now for the last two miles he wants to ride a donkey. Jesus was deliberately acting out the prophecy of Zechariah 9:9, which states: “Rejoice greatly, O daughter Zion! Shout aloud, O daughter Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious is he, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”

Throughout his ministry, Jesus was extremely hesitant to speak of his messianic identity. Yet, as he enters Jerusalem, he does so in a manner that would clearly be interpreted as a messianic act. The disciples jubilantly proclaim Jesus as the royal Messiah. Why is it that now Jesus allows and seemingly encourages such uninhibited acclaim of him as Messiah when all along he had been extremely reticent? 

Perhaps one reason why Jesus had earlier been so silent about his identity, was that he did not want to encourage messianic expectations that were nationalistic and political in nature. But now that he was about to enter Jerusalem and face rejection, hostility, humiliation and death. The possibility of misunderstanding the nature of his messiahship was no longer an issue. 

Jesus now wants to make a point of his messiahship publicly. So, on the outskirts of the city of Jerusalem and at a time when the probability of his arrest and execution would be the greatest, he gives an unmistakable sign that he indeed is the one to come, and he wants the disciples to affirm it publicly and openly. 

His death that will occur in a few days will shatter the last traces of a faulty understanding of what it means to be a disciple of Jesus. He is a Messiah who dies. Their old conceptions and cherished dreams will be dashed to pieces. It is only then that God can do in them what God could not do before. It is only then that they will be able to experience the resurrected Lord and be raised to new life themselves.

Lucado, in his writing, saw the donkey as something you have that can be offered. I want to change that slightly and have you visualize yourself as the donkey itself. So, I ask all of you: What role in life do you play as the Lord’s  donkey? Why does the Lord have need of you? What is it that you can offer that makes you needed by the Lord? What is your gift, your role, your talent or ability that the Lord has need of? You see, His work cannot be carried out if not for human resources.

The disciple’s number was small; only 12 humble, insignificant and unknown men. At the cross their strength faded. However, God did not give up on them. He needed them, for he had no other plan (no plan B) for bringing the message of salvation to the world. They began at Jerusalem and their message went out in geometric proportions through all the then-known world. Today, this following is numbered in the millions from all nations. All of this because faithful disciples of all generations have responded to their Lord’s need of them. 

Jesus says “I tell you, if these disciples were silent, the very stones would cry out.” Nothing could have been more silent than the hard stones of a dry climate. Jesus was saying that all nature would burst out in praise if his disciples remained silent. He was speaking of the utter necessity of praise from the lips of those who recognized his lordship. A king he was and still is; and this king has need of praise. “The Lord has need of it.” (The Lord has need of you.) 

The song of praise is meant to be part of the Christian’s daily walk. It was true when Jesus rode the colt into Jerusalem, and it is still true today. When this song dies, then Christianity has died. To stand by the side of the road and hail the triumphant Christ is to be in the center of Christian life. 

The song of praise is part and parcel of the Judeo-Christian heritage. The book of Psalms in the OT is a collection of praise. God needs our praises. Yes, God needs our action too, but without our songs of praise, the doings of our lives lose their meaning. Praise comes in both action and song. Without them the spark of God’s divinity loses its shine and luster, and the divinity of God is dampened. 

Praise is what lies deep down beneath everything about God! That praise is needed here this morning, in this church. But, if we were silent -- these chairs and walls would shout out. Even here, the message of this text still holds; there's nothing more appropriate and timely, than our praise! 

Jesus was ready to take up his cross, and die. Into Jerusalem and to the cross he went. Five days after Jesus entered Jerusalem with triumph, he was nailed to a cross in a brutal and humiliating fashion.

Today, we celebrate Jesus triumphant entering the city of Jerusalem. We wave palm branches as they did long ago in ancient times as a sign of honor and respect for the true Messiah. 

“Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna.” And please, do not forget that the Lord has need of you.

Amen.

日本語の翻訳:

今週の日曜日は、四旬節(しじゅんせつ)の終わりと聖週間(せいしゅうかん)の始まりを意味します。復活祭(ふっかつさい)のちょうど1週間前の日曜日は「枝の主日(えだのしゅじつ)」と呼ばれ、イエスがエルサレムに入城したことを祝う日です。

イエスはろばに乗ってエルサレムに入ったとき、人々は神をたたえて、道にナツメヤシの枝や服を敷いて迎えました。このイエスのエルサレム入城は、イエスの受難(じゅなん)が始まるしるしです。
(この日曜日は「受難の主日」とも呼ばれています)

福音書(ふくいんしょ)でイエスの苦しみと死について書かれている部分は「受難(Passion)」と呼ばれています。イエスの受難には、ユダやペテロの裏切り、ゲッセマネの園での苦しみ、裁判、十字架、そして死が含まれています。枝の主日を考えるとき、この受難の意味を忘れてはいけません。

「エルサレムに上っていく」という言葉はとても大切です。ルカによる福音書では、エルサレムが重要な場所として描かれています。旧約聖書のゼカリヤ書14章によれば、オリーブ山が終わりの時の出来事の出発点になるとされています。ルカは、聖週間がその「終わりの時」の始まりだと伝えたかったのかもしれません。服や枝を道に敷くことは、王様への敬意を表す行動でした。

イエスのエルサレム入城の本当の意味を弟子たちが理解したのは、復活の後でした。そのとき、彼らはこの入城が「王の戴冠式(たいかんしき)」であり、その冠はとげの冠、玉座(ぎょくざ)は十字架だったという逆説的な意味に気づいたのです。

2月、私は2日間の沈黙の黙想会(もくそうかい)に参加しました。そのとき、私たちはルカのこの場面を2日間かけて黙想しました。私はこの聖書の場面を10回以上読み返し、少しずつ心と体にしみ込んでいくのを感じました。私たちは「もしその場にいたら、自分は誰の役をしているのか」を考えるように言われました。最終的に私は、自分は「ろば」だと感じました。

聖書には「主がこの子ろばを必要としている」と書かれています。子ろばは王と勝利のしるしです。イエスはその意味を知っていました。弟子たちは完全には理解していなかったけれど、イエスの指示に従って、言われた通りに子ろばを見つけました。パリサイ人たちは、イエスが子ろばに乗って町に入ることが、メシアとしての行動だと理解していました。今回は、イエスがはっきりと「自分がメシア(救い主)である」と示した最初の時でした。

私にとって枝の主日で一番興味深いのは、「ろば」です。ほかの場面では、イエスはいつも歩いたり、舟に乗ったりしていました。でも、この日だけは子ろばに乗ります。そして弟子たちに子ろばを取りに行かせるとき、「誰かに聞かれたら『主が必要としている』と言いなさい」と言いました。

ギリシャ語では「その主人がそれを必要としている」という意味になります。

私の好きなクリスチャン作家であるマックス・ルケードの本『天使たちが沈黙したとき(And the Angels Were Silent)』の一節を紹介したいと思います。この本にも「ろば」について書かれています。彼は多くの人に愛される作家で、テキサス州サンアントニオのオークヒルズ教会で活動しています。

「自分の小さな行いが、本当に将来に意味があるのか?」と思うことはありませんか?私たち全員が“ろば”を持っています。あなたにも、私にも、それぞれの人生の中に、神にささげれば、イエスとその物語を前へ進めることができる何かがあります。

あなたが歌える人かもしれないし、抱きしめることができる人かもしれません。コンピューターが得意だったり、スワヒリ語を話せたり、小切手を書けるかもしれません。それが、あなたの“ろば”です。そしてその“ろば”は、神のものなのです。本当にそうなのです。あなたの才能やギフトは神のものであり、ろばもまた神のものでした。

イエスが弟子たちに言った言葉が、その証拠です。「もし誰かが“なぜそのろばを取るのか”と聞いてきたら、『主がお入り用です〜その主人が必要としています。』と答えなさい」と言いました。

この「主がお入り用です」という言葉は、王の命令を意味する古い言葉です。昔の法律では、王やその使者が必要だと言えば、国民は物やサービスを差し出さなければならなかったのです。イエスはそれを言うことで、自分が王であると宣言しているのです。王として、人々の持ち物に対しても権利を持っているということです。

もしかすると、神はあなたの“ろば”を用いて、別の町、別の国、別の心に入ろうとしているのかもしれません。あなたはそれを神にささげますか?それともためらいますか?

イエスに“ろば”を差し出した人は、「小さなものを偉大な神にささげた人たち」の長い列の一人です。聖書には、“ろば提供者”がたくさん出てきます。もしかすると天には「神がふつうのものを特別に用いたことを記念する祭壇」があるのかもしれません。

神は小さな種から大きな収穫を生み出されます。イエスが乗ったのは馬や戦車ではなく、ただのろばです。
小さな種をまいた者は、自分の収穫がどれほどのものになるか、知ることはできません。(終)

イエスと弟子たちは、ガリラヤからずっと歩いて来ました。しかし、最後の約3キロだけ、イエスはろばに乗ろうとします。それは、ゼカリヤ書9章9節の預言をあえて実現するためでした。

「大いに喜べ、シオンの娘よ!声をあげよ、エルサレムの娘よ!見よ、あなたの王が来られる。正義を持ち、勝利を得、へりくだって、ろばに乗って来られる。」

イエスはこれまで、自分がメシア(救い主)であることをはっきりとは言いませんでした。でも、このエルサレム入城のときは、だれが見てもメシア的な行動をとりました。弟子たちは喜びにあふれて、イエスを王としてほめたたえます。

では、なぜ今になってイエスは、それを許し、むしろ奨励しているのでしょう?ずっと前からは控えていたのに。

それは、おそらく、イエスが誤解を招く「国の王としてのメシア像」を広めたくなかったからでしょう。しかし、今はエルサレムに入り、拒絶され、憎まれ、恥をかき、そして死ぬ時が来ています。だからもう誤解を恐れる必要はなかったのです。

イエスは今、はっきりと自分がメシアであることを示そうとしています。エルサレムの郊外で、逮捕や処刑の危険が高まる中、はっきりとそのしるしを示し、弟子たちにも公に告白するよう求めています。

数日後に起こる死は、弟子たちの「自分たちがどういう弟子なのか」という理解を壊すことになります。
イエスは「死ぬメシア」なのです。
弟子たちの古い考え方や、夢は壊されるでしょう。
しかし、それこそが神が彼らの中に新しいことを行うための準備なのです。
その時になって初めて、彼らは復活の主を体験し、自分自身も新しい命へと生まれ変わるのです。

ルケードの文章では、「ろば」は“私たちが持っていてささげられるもの”でしたが、私はそれを少し変えて、“自分自身がろば”だと想像してみてほしいのです。

そこで皆さんに質問します。
あなたは、主のろばとして、どんな役割を果たしているでしょうか?
なぜ主は、あなたを必要としておられるのでしょうか?
あなたのどんな賜物(たまもの)や能力が、主の働きにとって必要なのでしょうか?

神の働きは、人間の協力なしでは実現しないのです。

弟子たちの数はわずか12人。謙虚で取るに足らない無名の男たちでした。 しかし、神は彼らを見捨てませんでした。なぜなら、救いのメッセージを伝えるための別のプラン(プランB)はなかったからです。

彼らはエルサレムから始めて、そのメッセージは全世界へと広がりました。
そして今、世界中に数えきれないほどのクリスチャンがいます。
それはすべて、「主の必要に応えた忠実な弟子たち」がいたからです。

イエスはこう言われました。
**「もしこれらの弟子たちが沈黙すれば、石が叫び出すだろう」**と。

一番静かなもの、乾いた大地の固い石でさえ、イエスの主権を認めて賛美することがあるのです。
イエスは「自分が王であること」を宣言し、それに対して賛美が絶対に必要だと語りました。
「主がお入り用なのです」
主は、あなたを必要としておられるのです。

賛美の歌は、キリスト者の日々の歩みに欠かせないものです。
イエスが子ろばに乗ってエルサレムに入られたときもそうでしたし、今も同じです。

この歌が消えてしまえば、キリスト教そのものが消えてしまいます。
道ばたで、勝利のキリストを迎えること。
それが、キリスト者の信仰生活の中心なのです。

賛美の歌は、ユダヤ・キリスト教の伝統の中心にあるものです。旧約聖書の『詩篇(しへん)』は、神への賛美を集めた書物です。神は、私たちの賛美を必要とされています。
もちろん、神は私たちの行動も必要としていますが、賛美の歌がなければ、私たちの行いも本当の意味を失ってしまいます。

賛美は、歌でもあり、行動でもあります。このどちらも欠けてしまうと、神の聖なる輝きは曇り、その栄光が弱まってしまうのです。

賛美こそが、神のすべての根底にあるものです。
この朝、この教会で、その賛美が必要とされています。
でも、もし私たちが沈黙していたら――このイスや壁が叫び出すことでしょう。
この聖書の言葉は、今も変わらず生きています。
今こそ、私たちの賛美ほどふさわしいものはありません!

イエスは、自分の十字架を背負う準備をしておられました。そして、エルサレムへ、十字架へと向かわれたのです。

イエスがエルサレムに勝利のうちに入られてからわずか5日後――
彼は十字架にかけられ、残酷で屈辱的な死を迎えました。

今日、私たちはそのイエスがエルサレムに入られた日を祝っています。
昔の人々のように、私たちも枝を振って、まことのメシアであるイエスをたたえ、敬意を表します。

「主の名によって来られる方に祝福あれ!ホサナ(救いたまえ)!」

そして、どうかこのことを忘れないでください――
主は、あなたを必要としておられるのです。

アーメン。

Previous
Previous

See and Be Seen

Next
Next

I Got Nothing