The Gospel According to the Life of Mary

Delivered by Rev. Dr. Tim Boyle on Sunday, October 13, 2024.

英語のテキストの後に日本語訳があります。こちらはChatGPTによる機械翻訳であり、文法的な誤りが含まれている可能性があります。基本的な正確さを確認しております。

Passages:

Isaiah 9:6-7 (NRSVUE)

For a child has been born for us,

a son given to us;

authority rests upon his shoulders,

and he is named

Wonderful Counselor, Mighty God,

Everlasting Father, Prince of Peace.

7 Great will be his authority,

and there shall be endless peace

for the throne of David and his kingdom.

He will establish and uphold it

with justice and with righteousness

from this time onward and forevermore.

The zeal of the Lord of hosts will do this.

Luke 1:26-56 (NRSVUE)

The Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth, 27 to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin’s name was Mary. 28 And he came to her and said, “Greetings, favored one! The Lord is with you.” 29 But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be. 30 The angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. 31 And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give to him the throne of his ancestor David. 33 He will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.” 34 Mary said to the angel, “How can this be, since I am a virgin?” 35 The angel said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be holy; he will be called Son of God. 36 And now, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month for her who was said to be barren. 37 For nothing will be impossible with God.” 38 Then Mary said, “Here am I, the servant of the Lord; let it be with me according to your word.” Then the angel departed from her.

Mary Visits Elizabeth

39 In those days Mary set out and went with haste to a Judean town in the hill country, 40 where she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the child leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit 42 and exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. 43 And why has this happened to me, that the mother of my Lord comes to me? 44 For as soon as I heard the sound of your greeting, the child in my womb leaped for joy. 45 And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her by the Lord.”

Mary’s Song of Praise

46 And Mary said,

“My soul magnifies the Lord,

47 and my spirit rejoices in God my Savior,

48 for he has looked with favor on the lowly state of his servant.

Surely from now on all generations will call me blessed,

49 for the Mighty One has done great things for me,

and holy is his name;

50 indeed, his mercy is for those who fear him

from generation to generation.

51 He has shown strength with his arm;

he has scattered the proud in the imagination of their hearts.

52 He has brought down the powerful from their thrones

and lifted up the lowly;

53 he has filled the hungry with good things

and sent the rich away empty.

54 He has come to the aid of his child Israel,

in remembrance of his mercy,

55 according to the promise he made to our ancestors,

to Abraham and to his descendants forever.”

56 And Mary remained with her about three months and then returned to her home.


Sermon Text:

The last few times I’ve been with you as guest preacher via Zoom, I’ve been doing a sort of mini-series on the lives of various biblical figures and what the gospel message is that comes to us from their lives and their encounters with God.  This month and next month, I was to continue in that same vein with 2 important characters in the life of Jesus — namely his parents, Mary and Joseph.  These 2 messages might be more appropriate for Christmas, and so in that sense, they are perhaps a bit early. But the “Incarnation” — namely the Creator God of the universe coming to earth in human form — is the very basis of the “Gospel” or “Good News”, and therefore is appropriate any time of the year.  It’s a bit of an aside, but we know that the birth of Jesus on what we call “Christmas Day” was almost certainly not on December 25 anyway.  That date was simply chosen in the 4th Century by Emperor Constantine to Christianize what was already a pagan holiday season called Saturnalia.  About the only clue we have from the Bible itself is that the shepherds were with their sheep herds out for pasture — something that wouldn’t have been the case in winter.  It was most likely in the Spring or Fall, and so for all we know, today may actually be the real Christmas Day!

Be that as it may, today, I would like us to think about what the Gospel meant to Mary, and what God’s message is to us through her experience.  The Bible itself doesn't really tell us a whole lot about Mary as a person.  There are, however, enough pieces of the puzzle given us that we can deduce the message her life has for us in our world today.  Before we go through these clues, however, I’d like to set the mood with a short clip of an amazing performance of “Ave Maria,” which is a song about this special person we’re looking at today.  It is by a woman from Indonesia with a very interesting name, Angela July.  “July” doesn’t sound like an Indonesian surname to me, and so it might be a stage name, but anyway, that is the name she goes by.  So, let’s listen to it first. 

Angela; She sounds like an angel, doesn’t she.  I hope you were inspired by that, and so now let’s look at the life of the woman that song is about.  Our scripture reading from Luke tells of how Mary received the news that she had been specially chosen to be the human instrument through which God would enter into human history and become our brother.  This sets Mary apart in a special way, in a category all by herself.  This is something that those of us from a Protestant background have tended to shy away from, mainly because of the history of our relationship to the Roman Catholic Church.  Our Catholic brothers and sisters have, I feel, tended to overemphasize Mary, particularly after the Reformation and on into the 1900's, when such doctrines as Mary's sinless nature, her immaculate conception and ascension into heaven were developed.  As these myths developed around her, Mary became less and less human and more and more supernatural.  While the Catholic Church –– particularly in this earlier era –– drifted into these kinds of extremes, you could say that Protestants tended to go to the opposite extreme — that of total neglect.  Protestants certainly have not lived up to the words of Mary's Song of Praise when she said, "From now on all people will call me blessed."  In recent years, the Catholic Church has taken many steps to put Mary, the Holy Virgin, back into a more proper perspective, and Protestants need to do likewise.

The gospel according to the life of Mary –– the special way in which she experienced God's grace –– is by its very nature unique.  No one else has or ever will be granted the unique privilege and responsibility of giving birth to and raising the Son of God come to us in human form.  Yet her message of purity and the sanctity of motherhood, along with her humble service as "the handmaid of the Lord," rings through loud and clear to all ages.  She is a symbol for the very best in motherhood.

So, let's take a look at what we can learn about her life and the message God has for us through it.  It is surprising how few references there really are to Mary in the Scriptures.  The first two chapters of both Matthew and Luke comprise almost all of them.  The Gospel of John doesn't even mention her by name and has only 3 passing references to her as "Jesus' mother."  Likewise, Mark only mentions her twice.  Matthew's accounts of the birth of Christ tell us little about Mary herself, and so almost all of what we know about her, we owe to Luke, the doctor.  Tradition tells us that Luke and Mary became close friends, and it would certainly seem so as this would be the most natural way for him to have learned such intimate details of the birth of Jesus –– the kind of feminine details you would expect from a doctor.

It is at this point, then, that we must begin –– namely, the birth of Jesus.  For, you see, the Babe of Bethlehem didn't fall from the heavens into a bed of straw.  Neither did he come as a full-grown adult.  There were certain things that God could and did bypass in coming to us in human form, but he couldn't bypass motherhood and really have been part of the human experience.  Genesis tells us that the first human beings, Adam and Eve, did come into the world fully grown.  There has even been debate about whether they would have shared that lowly symbol of our humanity, a belly button.  If they were created as adults, they presumably would not have needed one, and if God did put one on them, it would have been a mere decoration.  Well, that debate ranks right in there with the medieval debate about how many angels could stand on the head of a pin!  Whatever the truth is there, however, the important point is that Jesus Christ did share in this lowly symbol of our humanity, along with all that entails.  His conception may have been special, but his subsequent development and birth was just the same as any of us.  He came into this world through his mother, and as a small child, his existence was inseparable from that of his mother.  Just picture, if you will, a statue or a picture of the Madonna and Child.  Now try to take Mary out of the picture.  What's left?  A baby dangling in midair?  So, just as it's impossible to cut the mother out of the picture, likewise, we can't cut Mary out of history and leave the Baby Jesus hanging in midair in history.  Like all other babies, he came into the world through his mother.

As a matter of fact, before God launches any new, great event, he begins with careful preparation.  Before the creation of humankind, God created the world we live in for us to take care of and to support our physical lives.  This is symbolically represented by the 6 days of creation, after which, in the "fullness of time," God created the first Adam.  Likewise, in the coming of the "second Adam," Jesus Christ, it was only after careful preparation, in the "fullness of time," that he brought forth his son from his special human vessel, Mary.

In fact, throughout history, when God desired to bring forth a great spiritual leader –– a "miracle" man or woman, he began a generation earlier with a "miracle" mother.  Take, for instance, the founder of the tradition I am a member of — Methodism.  John Wesley had a truly remarkable mother, Suzanna Wesley, and without her tremendous influence, John would not have developed into the kind of man that God could so powerfully use.  I dare that the same could be said of most if not all the great Christian leaders throughout the history of the Church.  God can, of course, work in spite of a poor upbringing, but it is so much more difficult when the way hasn't been prepared ahead of time.

When it comes to Jesus, we can certainly discern this in his life, for he had a truly remarkable mother, whose own upbringing had no doubt prepared the way for her.  We can only surmise that, of course, but how else would the angel of the Lord have been able to say to this young girl, "You have found favor with God"; "God has been gracious to you."  God looked upon Mary favorably.  He saw that she was the kind of person he needed, and although she was at first bewildered by it all, she accepted her role as the greatest fulfillment possible in her life.  She replied, "I am the Lord's servant; may it happen to me as you have said."  In saying this, she didn't pray the world's most common prayer: "Let thy will be changed and mine done," but the world's greatest prayer: "Let thy will be done."

What faith and courage that must have taken!  I wonder if the paintings of Mary do her justice in this respect.  Most that we see of her were done in the Middle Ages, and most seem to have a kind of "Mona Lisa" look to them –– with a halo, of course added on for effect.  But they don't seem to show the determined courage and moral strength is must have taken.  Why do we know that this took such courage?  In order to get a feel for this, we need to understand the historical and cultural background of Mary and Joseph's relationship.  Whatever cultural background we come from, it's natural for us to read the verses connected with the courtship and marriage of Mary and Joseph in terms of our own customs.  Thus, particularly those of us from the West often don't catch the significance of many of the points raised.

First of all, Mary was promised in marriage to Joseph –– "betrothed" to him, to use the older terminology.  This was an arranged marriage situation not at all unlike the traditional marriages here in Japan and many other parts of the world.  This betrothal or engagement period lasted about 1 year.  It was a time when they did not live together or even have much of an opportunity for dating –– very different from today's situation.  It began with the main religious ceremony, together with the financial transactions that went with that.  It was consummated, then, in a great wedding feast, where the bride was paraded through the streets to the groom's home for the feast.  It was kind of like our modern wedding ceremony and reception being separated by a year with the couple not being able to live together in the meantime!  In addition, this betrothal relationship could not be easily broken, and in fact, to do so took the equivalent of divorce.  Thus, Mary being pregnant at the wedding resulted in a very embarrassing and even dangerous situation indeed.  When we realize this, we can see why Joseph agonized over his decision to literally "divorce" Mary in as quiet a way as possible.  It’s plain that Joseph at first didn't believe Mary's story about the angel and how she had become pregnant, and it was only after her story was confirmed by an angel that appeared to him in a dream that he agreed to God's plan.  

Now, Mary, of course, knew the facts, and she had faith in God.  Likewise, Joseph had direct confirmation, though he must have had quite a struggle to maintain his faith.  They both knew what the truth was, but what about everybody else?  They could only naturally jump to conclusions, and as soon as it became obvious that Mary was pregnant long before the wedding, you can be sure that the gossip in that little town, where everybody knew everyone else, was rampant.  It must have been really hard for them and having to leave for Bethlehem and later then flee to Egypt before returning to Nazareth a few years later was no doubt a blessing in this sense.

We have no direct information, of course, as to how old Joseph and Mary were, but given the culture of the day, we can surmise that they were still in their mid-teens.  Looking at it from the perspective of Mary, the loneliness and rejection she certainly must have faced would have been almost unbearable.  Her faith, however, had been strengthened beforehand.  First, she went to Judea to visit her relative Elizabeth, who was also miraculously pregnant even though she was long past the normal child-bearing age.  Now, that was a long, hard and even dangerous journey in those days –– especially for a young girl to undertake alone.  It would have taken 3 or 4 days on foot, but she needed that time to prepare herself for the coming ordeal.  Perhaps she felt she couldn't talk to her own parents at the time, and so she went to Elizabeth instead.

When she arrives, Elizabeth confirms what the angel told Mary.  "When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby moved within her.  Elizabeth was filled with the Holy Spirit and said in a loud voice, 'You are the most blessed of all women, and blessed is the child you will bear!  Why should this great thing happen to me, that my Lord's mother comes to visit me?  For as soon as I heard your greeting, the baby within me jumped with gladness.  How happy you are to believe that the Lord's message to you will come true!'"  Obviously, it had been revealed to Elizabeth that her young cousin would be the mother of the Messiah.  These prophetic words were a great comfort to Mary, and you can be sure that these two expectant mothers filled the next three months with excited conversations about their prospective sons.

We're not told when Mary and Joseph legally became husband and wife, but it would appear to have been well after this.  At any rate, it is apparent that it was common knowledge in that little, strait-laced community of Nazareth that the bride was already pregnant at the wedding.  In fact, there is even a rather nasty comment that was made many years later by some Jewish leaders to the effect that "we weren't born of 'porneia'," the Greek word for illicit sex, from which we get our word "pornography."  The context can certainly be taken to imply that they are saying that Jesus was born that way.

At any rate, these kinds of inferences were certainly something that Mary and Joseph had to deal with.  On top of that, then, there was the high-handed decree for a census, which forced them to go to Bethlehem to register –– another long, hard journey, especially since the baby's birth was so near.  And if that wasn't bad enough, the only place they could find to give birth to the baby was in a smelly old barn!  Surely, doubts must have cropped up in Mary's mind.  Her son was to be the most important person to ever live, and so how could he be born in such a place!?  But God understands us humans, and so he never places on us more than we can bear.  Thus, he immediately sends a confirming sign to Mary and Joseph in the form of a bunch of shepherds coming to worship the baby, telling of the great vision they had had of the angels announcing to them the great news.  Luke then adds these words, "Mary kept all these things, pondering them in her heart."  She didn't understand everything, but she trusted in God to confirm his will to her and to strengthen her faith.  This, of course, is an integral part of what God's message is to us through her life.

There are many other interesting details we could go into concerning Mary, but "Christmas is coming," right along with the end of our time together today.  So, in closing, I want us to take a look at one more key verse that gives us an insight into what Mary's life was like.  We find it in Luke 2:34-35, where the words of the priest Simeon concerning the infant Jesus are recorded.  Speaking to Mary, Simeon says, "This child is chosen by God for the destruction and the salvation of many in Israel.  He will be a sign from God which many people will speak against and so reveal their secret thoughts.  And sorrow, like a sharp sword, will break your own heart."  From that time on, then, every time Mary appears in the Gospel stories, she receives some kind of pain –– the sword of sorrow pierces her heart a little deeper.  

First, there is the flight into Egypt to avoid being killed by the jealous King Herod, where she receives the pain of hardship that surely caused.  The next episode occurs when Jesus is 12, when he stays behind in the Temple in Jerusalem.  After 3 days, when they finally find Jesus, Mary said to him, "Son, why have you done this to us?  Your father and I have been terribly worried trying to find you."  And Jesus firmly reminds her that he had a higher loyalty, namely to his heavenly father.  Another pain –– both that of worry and that of having to "untie the apron strings."

The next appearance of Mary is not until Jesus is about 30 years old and just beginning his public ministry.  They are at a wedding feast in Cana where the ill-prepared host has run out of wine.  His mother informs Jesus of that fact with the clear implication that he ought to do something about it.  Jesus, however, firmly tells her that she must not tell him what to do, since that is in the Father's hands alone.  She had already lost her husband, and now she realizes she is in the process of losing her son as well.  And the sword goes in a little deeper.

Then there was the incident where Mary and her other sons, who really had a hard time understanding Jesus, came to see him.  Jesus was teaching and healing, and because of the crowds, they couldn't even get close to him.  Someone passed up the word to Jesus right in the middle of his teaching that his family was outside and wanted to see him.  To this, Jesus gave that seemingly strange reply, "Who is my mother? Who are my brothers?" "Look! Here are my mother and brothers!  Whoever does what my Father in heaven wants is my brother, my sister and my mother."  We can assume that Jesus later met with them, but the meaning of this incident was that Mary had to give up Jesus in the human sense in order to find him in the divine sense.  Even his mother had to become his disciple.  But she was not losing a son so much as she was gaining a Savior.  Finally, then, the last time she appears in Scripture is at the foot of the cross, where she has to watch her son suffer and die in naked humiliation, and the sword of sorrow is driven all the way through.

No, the pains of maternity don't end at birth.  They really only begin there, don't they?  The cutting of the physical umbilical cord at birth is symbolic of the physical pain suffered there, but the cutting of the emotional and spiritual umbilical cord is really much more difficult.  It's difficult to let go when you know they're going to suffer, but love knows when to let go.  So, to love is to enlarge the range of our joys, but it is also to increase our capacity for pain.

What is the gospel according to the life of Mary?  It is that even though we can't fully comprehend God's ways, we can totally trust him to give us confirmation of what his will is for us to do and to strengthen our faith.  Mary is the symbol of womanhood at its best, of motherhood at its highest and of self-sacrifice at its costliest.  We need the example of Mary, the magnificent, of her purity and faithfulness.  The ideal of femininity in modern society has strong competition from the Hollywood type of image.  Perhaps a fitting example to use for this comparison is a popular TV show in the U.S. from the 1970’s and 80’s called "Charlie's Angels."  I wonder if any of you remember it.  The show was about 3 super-model type women who were directed by their boss Charlie as crime fighters.  Well, that type of "angel" image isn't what we have in mind when we think of Mary, is it?!  And so, we need to uplift Mary as an ideal example of true femininity.  Surely, as Elizabeth said, she is "the most blessed of all women," and even though sorrow was her companion, the joy that she knew was so much greater.

It won’t be long before the Christmas Season is upon us again.  Here in Japan, we begin seeing Santa Claus and other commercial Christmas trappings even in October.  But as we enjoy the traditions of Christmas again this year, let us remember to rejoice with Mary, the pure in heart, the magnificent.  Hymn number 160 expresses this well, "Rejoice, ye pure in heart, rejoice, give thanks, and sing; your glorious banner wave on high, the cross of Christ your King."


日本語翻訳:

最近、何度かZoomで客員説教者としてご一緒させていただいている際、様々な聖書の登場人物の人生についてのミニシリーズを行っており、彼らの人生や神との出会いを通して私たちに伝わる福音のメッセージについて話してきました。今月と来月も、同じテーマで、イエスの生涯における重要な人物である両親、つまりマリアとヨセフについてお話ししようと思っていました。これら2つのメッセージはクリスマスにもっとふさわしいかもしれませんので、少し早すぎると感じるかもしれません。しかし、「受肉」、すなわち宇宙の創造主である神が人間の姿を取って地上に降臨するという出来事は、「福音」または「良い知らせ」の根本であり、したがって、年中いつでもふさわしいテーマです。少し余談になりますが、私たちが「クリスマス」と呼んでいるイエスの誕生日は、実際には12月25日ではなかった可能性が高いことを知っています。この日付は、4世紀に皇帝コンスタンティヌスによって、すでにあった異教の祭り「サトゥルナリア」をキリスト教化するために選ばれたに過ぎません。聖書自体から得られる唯一の手がかりは、羊飼いたちが野原で羊を放牧していたという記述です。これは冬にはあり得ないことでしょう。おそらく春か秋だったでしょうから、実際のクリスマスは今日かもしれません!

ともあれ、今日は、マリアにとって福音とは何だったのか、そして彼女の経験を通して神が私たちに伝えようとしているメッセージについて考えたいと思います。聖書はマリアという人物について多くは語っていませんが、彼女の人生が今日の私たちにどんなメッセージを持っているのかを推測するのに十分な手がかりは与えられています。しかし、その前に、今日取り上げるこの特別な人物についての歌「アヴェ・マリア」の素晴らしい演奏を見て、その雰囲気に浸りたいと思います。インドネシア出身の女性、アンジェラ・ジュライという非常に興味深い名前の歌手による演奏です。「ジュライ」という姓はインドネシアらしくありませんので、芸名かもしれませんが、彼女はその名前で活動しています。では、まずそれを聴いてみましょう。

アンジェラはまるで天使のような声ですね。感動していただけたら幸いです。では、これからこの歌のモデルとなった女性の人生を見ていきましょう。ルカによる福音書の読み物では、マリアが、神が人間の歴史に入り込み、私たちの兄弟となるための人間的な器として特別に選ばれたという知らせを受けた様子が描かれています。これにより、マリアは特別な方法で、彼女だけの独自の存在となります。プロテスタントの背景を持つ私たちは、この点について少し距離を置いてきましたが、それは主にローマ・カトリック教会との関係の歴史によるものです。私の考えでは、カトリックの兄弟姉妹たちは、特に宗教改革後から1900年代にかけて、マリアの無原罪や昇天といった教義が発展した時期において、マリアを過度に強調してきたと思います。こうした神話が発展する中で、マリアは次第に人間性を失い、超自然的な存在となっていきました。一方で、カトリック教会がこの時代に極端に走ったのに対し、プロテスタントは全く逆の極端に向かい、完全に無視してきたとも言えます。プロテスタントは、マリアの賛美の歌で彼女が「今からのち、すべての世代は私を祝福された者と呼ぶでしょう」と言った言葉に十分に応えてきたとは言えません。近年、カトリック教会は聖母マリアをより適切な視点に戻すための多くの措置を講じてきましたし、プロテスタントも同様にする必要があります。

マリアの生涯に基づく福音——彼女が神の恵みを特別な方法で体験したその姿は、まさに唯一無二です。神の子をこの世に人間の姿で生まれさせ、育てるという特別な特権と責任を授けられたのは、彼女以外には誰もいませんし、これからも誰もいないでしょう。しかし、彼女の純潔や母性の神聖さ、そして「主のはしため」としての謙虚な奉仕のメッセージは、すべての時代にわたって力強く響きます。彼女は最高の母性を象徴する存在です。

では、彼女の生涯から私たちが学べること、そしてその生涯を通して神が私たちに伝えたいメッセージについて考えてみましょう。驚くべきことに、聖書の中でマリアについて言及されている箇所は非常に少ないのです。マタイとルカの最初の2章が、そのほとんどを占めています。ヨハネによる福音書には彼女の名前は一切出てこず、ただ「イエスの母」として3回の短い言及があるだけです。同様に、マルコも彼女を2回しか言及していません。マタイのキリスト降誕の物語も、マリア自身についてはあまり詳しく語っていません。そのため、私たちが彼女について知っているほとんどのことは、医者であるルカによって記録されたものに基づいています。伝統によれば、ルカとマリアは親しい友人だったと言われており、彼がイエスの誕生に関する詳細な情報を得たのは、この親しい関係によるものだと考えられます。特に、医者ならではの視点から、女性的な詳細に触れている点がそれを裏付けています。

ここから話を始めなければなりません——すなわち、イエスの誕生です。なぜなら、ベツレヘムの幼子が天からわらの上に突然降りてきたわけではなく、彼は成人した状態で現れたわけでもありません。神が人間の姿を取ってこの世に来られる際、神が省略できることもありましたが、母性を省略することはできませんでした。もしそうしていたならば、彼は本当の意味で人間の経験を共有したことにはならなかったでしょう。創世記には、最初の人間であるアダムとイブが成人した状態でこの世に現れたと書かれています。彼らが、私たち人間の象徴である「へそ」を持っていたのかどうかについては議論がありました。もし彼らが成人として創造されたのなら、へそは必要なかったはずですし、仮に神がへそをつけたのなら、それは単なる装飾に過ぎなかったでしょう。この議論は、中世における「何人の天使が針の頭に立てるか」という議論に匹敵するものです。どちらが真実であったにせよ、重要な点は、イエス・キリストが私たちと同じようにこの人間の象徴を共有していたということです。彼の受胎は特別だったかもしれませんが、その後の発育や誕生は私たちと何ら変わりありません。彼は母親を通じてこの世に生まれ、幼い頃は母親と一体不可分の存在でした。マドンナと子の像や絵を思い浮かべてみてください。そして、その中からマリアを取り除こうとしてみてください。何が残るでしょうか?空中に浮かぶ赤ん坊ですか?それと同様に、歴史の中でマリアを取り除こうとしても、幼子イエスが空中にぶら下がるだけです。すべての赤ん坊と同じように、彼は母親を通じてこの世に生まれたのです。

実際のところ、神が新しい偉大な出来事を開始される前には、必ず綿密な準備が行われます。人類の創造の前には、私たちが住み、私たちの肉体的な生活を支える世界が創造されました。これは象徴的に、6日間の創造として描かれており、その後「時が満ちて」、神は最初のアダムを創造されました。同様に、「第二のアダム」であるイエス・キリストの到来も、「時が満ちて」、特別な人間の器であるマリアから、神の子が誕生するという慎重な準備の末に行われました。

実際、歴史を通じて、神が偉大な霊的指導者――「奇跡の人」を送り出そうとされる際、その一世代前には必ず「奇跡の母」が存在しました。例えば、私が属している教派――メソジスト派の創始者であるジョン・ウェスレーを例に挙げてみましょう。ジョンには本当に驚くべき母、スザンナ・ウェスレーがいました。彼女の多大な影響がなければ、ジョンは神が力強く用いることができるような人間には育たなかったでしょう。同じことは、おそらく教会の歴史におけるほとんどすべての偉大なキリスト教指導者にも言えるのではないでしょうか。もちろん、神は不十分な養育環境であっても働くことができますが、事前に道が整えられていないと、はるかに困難です。

イエスについては、彼にも本当に特別な母がいたことがわかります。彼女自身の育ちが、彼女のために道を整えていたことは間違いありません。もちろんそれは推測に過ぎませんが、主の使いがこの若い女性に「あなたは神の恵みを受けました」「神があなたに恵み深くあられました」と言えたのは、その理由があったからです。神はマリアを好意的に見られ、彼女が必要とする人物であると見抜かれました。彼女は最初は戸惑ったものの、自分の人生で最も偉大な役割を果たすことを受け入れました。彼女は「私は主のはしためです。お言葉どおりこの身に成りますように」と答えました。彼女が口にしたのは、世界で最も一般的な祈り「あなたの御心を変えて、私の願いをかなえてください」ではなく、世界で最も偉大な祈り「あなたの御心がなされますように」でした。

これほどの信仰と勇気を持つには、どれほどの力が必要だったことでしょう。私は時々、マリアの絵画がその点で彼女を正当に描いているかどうか考えます。私たちが見る多くのマリアの絵は中世に描かれたもので、ほとんどが「モナリザ」のような表情をしています――もちろん効果を狙って後からつけられた光輪付きです。しかし、それらの絵は、彼女が持っていた決然とした勇気や道徳的な強さを描き切れていないように感じます。なぜ彼女にこれほどの勇気が必要だったとわかるのでしょうか。それを理解するためには、マリアとヨセフの関係の歴史的および文化的背景を理解する必要があります。どの文化的背景に属していようとも、私たちはマリアとヨセフの婚約や結婚に関連する聖句を、自分たちの風習に基づいて読むのが自然です。そのため、特に西洋の文化に慣れた私たちは、多くの重要な点を見逃してしまいがちです。

まず、マリアはヨセフに「婚約」していました。これは古い用語を使えば「許嫁」ということです。これはまさに、日本や世界の多くの地域で伝統的に行われてきたような、親が取り決めた結婚の状況でした。この婚約期間はおよそ1年続き、その間、彼らは一緒に暮らすこともなく、デートのような時間もほとんどありませんでした。現代の状況とは大きく異なります。婚約は宗教的な式典で始まり、それに伴う経済的な取引もありました。その後、結婚は盛大な結婚披露宴で完結し、花嫁が街を練り歩き、新郎の家で祝宴が開かれるのです。現代の結婚式と披露宴が1年の間隔を置いて行われるようなものだと言えるでしょう。その間、夫婦は一緒に住むことができませんでした。

さらに、この婚約関係は簡単に解消できるものではなく、実際には離婚に相当する手続きを必要としました。したがって、マリアが結婚式前に妊娠していることは非常に恥ずかしい状況であり、さらには危険なものでした。このことを理解すると、ヨセフがマリアをできるだけ静かに「離縁」しようと悩んでいた理由がよくわかります。最初、ヨセフはマリアが話した天使の話や、彼女がどのようにして妊娠したかについて信じていなかったのは明らかです。しかし、彼の夢に天使が現れて彼女の話を確認した後で、彼は神の計画に従うことに同意しました。

もちろん、マリアは事実を知っており、神を信頼していました。同様に、ヨセフも直接の確認を得ましたが、その信仰を維持するには大きな葛藤があったに違いありません。彼らは両方とも真実を知っていましたが、周囲の人々はどうでしょうか?周りの人々は当然、結論を急ぎ、結婚式前にマリアが妊娠していることが明らかになると、みんなが顔見知りであるその小さな町では、ゴシップが広まることは確実でした。彼らにとって、それは非常に厳しい状況だったに違いありません。そのため、ベツレヘムに移り住み、後にエジプトに逃れ、その後数年後にナザレに戻ることは、ある意味で彼らにとっての救いだったのではないかと思われます。

もちろん、ヨセフとマリアの年齢について直接的な情報はありませんが、その時代の文化を考えると、彼らはまだ10代半ばであったと推測されます。マリアの視点から見ると、彼女が直面したであろう孤独と拒絶は、ほとんど耐えがたいものであったはずです。しかし、彼女の信仰は事前に強められていました。まず、彼女は自分の親戚であるエリサベツを訪ねてユダへ行きました。エリサベツもまた、普通の出産年齢をはるかに過ぎているにもかかわらず、奇跡的に妊娠していたのです。あの時代、特に若い女性が一人で行うには、ユダへの長く厳しく、危険な旅でありました。徒歩で3、4日かかるその旅は、彼女にとって必要な時間だったのでしょう。おそらく、彼女はその時、自分の両親とは話すことができなかったため、代わりにエリサベツの元を訪れたのでしょう。

彼女が到着すると、エリサベツはマリアに天使が伝えたことを確認しました。「エリサベツがマリアの挨拶を聞いたとき、その胎内の子が動きました。エリサベツは聖霊に満たされ、大声で言いました。『あなたは全ての女性の中で最も祝福されています。そして、あなたの胎内の子も祝福されています!主の母が私を訪ねてくれるとは、なんということでしょう。あなたの挨拶を聞いた瞬間、私の胎内の子が喜びで跳ねました。主のお言葉があなたに成就することを信じているあなたは、なんと幸いなことでしょう!』」  エリサベツには、彼女の若い従姉妹がメシアの母になることが明らかにされていたのです。これらの預言的な言葉はマリアにとって大きな慰めとなり、間違いなく、この二人の期待に胸膨らむ母親たちは、次の三ヶ月を彼らの未来の息子たちについて興奮して話し合って過ごしたことでしょう。

マリアとヨセフが正式に夫婦になった時期について、聖書には具体的に記されていませんが、おそらくその後しばらくしてからのことだったと思われます。いずれにせよ、ナザレという厳格な小さな共同体の中では、結婚式の時点でマリアがすでに妊娠していたことが広く知られていたのは明らかです。実際、何年も後になってから、あるユダヤの指導者たちが「私たちは『ポルネイア』から生まれたのではない」という、ギリシャ語で不正な性行為を意味する言葉を使った嫌味なコメントをしています。この文脈は、イエスがそのような形で生まれたということをほのめかしていると解釈できます。

いずれにせよ、マリアとヨセフはこのような暗示に対処しなければならなかったのは確かです。そのうえ、国勢調査のためにベツレヘムに登録しに行かねばならないという高圧的な命令が下されました。これは特に、赤ん坊の出産が近づいている時期においては、さらに過酷な長旅でした。しかも、それだけではなく、赤ん坊を産む場所が見つかったのは、臭いが漂う古い家畜小屋しかありませんでした!マリアの心には疑念が浮かんだに違いありません。彼女の息子はこの世で最も重要な存在となるはずなのに、なぜこんな場所で生まれるのだろうか?しかし、神は人間を理解しておられ、私たちに耐えられない試練を与えることは決してありません。そこで、神はすぐにマリアとヨセフに確認のしるしを送ります。それは、天使たちが自分たちに大きな知らせを伝えたという大きな幻を見た羊飼いたちが、赤ん坊を崇めに来るという形で現れました。ルカはその後、こう記しています。「マリアはこれらのことをすべて心に留め、思い巡らしていた。」彼女はすべてを理解していたわけではありませんでしたが、神が自分にご意思を確認し、その信仰を強めてくださることを信頼していました。これこそが、神が彼女の人生を通して私たちに伝えようとしているメッセージの一部なのです。

マリアに関しては、他にも興味深い詳細が多くありますが、「クリスマスが近づいている」こともあり、今日はここで時間が尽きようとしています。ですから、締めくくりに、マリアの人生についての洞察を与えてくれるもう一つの重要な節に注目しましょう。それは、ルカの福音書2章34-35節にあります。そこには、幼いイエスについての祭司シメオンの言葉が記録されています。シメオンはマリアに向かって言います。「この子は、イスラエルの多くの人を滅ぼすためにも救うためにも選ばれた者です。この子は神からのしるしとなり、多くの人がそれに逆らうでしょう。それにより、人々の心の中の秘密が明らかになるのです。そして、あなた自身の心も鋭い剣のような悲しみに貫かれるでしょう。」この時から、福音書にマリアが登場するたびに、彼女は何らかの痛みを受け、悲しみの剣が彼女の心を少しずつ深く貫いていきます。

まず、嫉妬深いヘロデ王に命を狙われたことから逃れるためにエジプトに逃亡するというエピソードがあり、そこで彼女は確実に感じたであろう困難の苦しみを受けます。次のエピソードは、イエスが12歳のとき、エルサレムの神殿に残った時です。3日後、ついにイエスを見つけたとき、マリアは彼に「息子よ、なぜこんなことを私たちにしたのですか?あなたのお父さんと私は心配でたまらなかったのですよ」と言います。するとイエスは、天の父に対するより高い忠誠心があることを彼女にしっかりと示します。ここでも、マリアは心配という痛みと、「エプロンの紐を解く」必要性に直面することになります。

マリアの次の登場は、イエスが約30歳になり、公の宣教活動を始めた頃です。彼らはカナの結婚式に出席していましたが、準備不足のホストがワインを切らしてしまいます。彼の母マリアはその事実をイエスに伝え、何かをしてほしいという暗黙の期待がありました。しかし、イエスは毅然として、母に「自分に何をするべきか指図するべきではない、それは父の手の中にあることだ」と伝えます。すでに夫を失っていたマリアは、今度は息子も失いつつあることを悟ります。そして、心の中の剣はさらに深く刺さります。

次にマリアが登場するのは、彼女と彼の他の息子たちがイエスに会いに来たときの出来事です。彼らはイエスを理解するのに苦労していました。イエスは群衆の中で教え、癒していましたが、あまりの人だかりで彼らは彼に近づくことすらできませんでした。誰かがイエスの家族が外で待っていることを彼に伝えます。するとイエスは、少し奇妙に聞こえる返答をします。「私の母は誰か? 私の兄弟は誰か? 見なさい! ここに私の母や兄弟がいる。天にいる私の父の意志を行う者が、私の兄弟であり、姉妹であり、母なのだ。」この出来事の意味は、マリアがイエスを人間的な意味で手放し、神の意味で彼を見出さなければならないということでした。母であるマリアでさえ、イエスの弟子になる必要があったのです。しかし、彼女は息子を失うというよりも、救い主を得ることになるのです。

そして最後に、聖書に記されているマリアの最終的な登場は、十字架の足元で、息子が苦しみ、裸で屈辱的に死んでいくのを見届ける場面です。ここで、悲しみの剣が完全に彼女の心を貫きます。

そう、母性の痛みは出産時で終わるわけではありません。実際、そこから始まるのです。生まれた時に物理的なへその緒を切ることは、そこでの身体的な痛みを象徴していますが、感情的および霊的なへその緒を切ることははるかに困難です。彼らが苦しむことを知っていながら手放すのは難しいですが、愛は手放すべき時を知っています。ですから、愛することは喜びの範囲を広げることであり、それはまた痛みの容量を増やすことでもあるのです。

マリアの人生に基づく福音とは何でしょうか?それは、私たちが神の道を完全には理解できないとしても、神が私たちに対する御心を確認し、私たちの信仰を強めることを完全に信頼できるということです。マリアは、最も優れた女性らしさ、最高の母性、そして最も犠牲的な自己犠牲の象徴です。私たちは、彼女の純粋さと忠実さの素晴らしい例を必要としています。現代社会における女性らしさの理想像は、ハリウッド的なイメージからの強い競争を受けています。たとえば、1970年代から1980年代にかけてアメリカで人気のあったテレビ番組「チャーリーズ・エンジェル」がその例です。皆さんの中にこの番組を覚えている人がいるかもしれません。この番組では、3人のスーパーモデルのような女性たちが、ボスのチャーリーの指示を受けて犯罪と戦うという設定でした。しかし、そのような「エンジェル(天使)」のイメージは、私たちがマリアについて思い浮かべるイメージとは違いますよね?ですから、私たちはマリアを真の女性らしさの理想的な例として掲げる必要があります。確かに、エリザベツが言ったように、彼女は「すべての女性の中で最も祝福された」存在であり、悲しみが彼女の伴侶であったとしても、彼女が知っていた喜びはそれをはるかに超えていたのです。

もうすぐクリスマスの季節がやってきます。ここ日本では、10月にはすでにサンタクロースやその他の商業的なクリスマスの飾り付けを見ることができます。しかし、今年もクリスマスの伝統を楽しみながら、心の清いマリア、壮大なるマリアとともに喜びましょう。賛美歌160番はこれをよく表しています。「心の清い人たちよ、喜びなさい、感謝し、歌いなさい。あなたの栄光の旗を高く掲げなさい、キリストの十字架を、あなたの王として。」

Previous
Previous

From First to Last

Next
Next

One Son, One World, One Solution