The *Plain* Truth
Delivered by Carol Sack on Sunday, February 16, 2025.
英語のテキストの後に日本語訳があります。こちらはChatGPTによる機械翻訳であり、文法的な誤りが含まれている可能性があります。基本的な正確さを確認しております。
Passages:
Psalm 1 (NRSV):
The Two Ways
1 Happy are those
who do not follow the advice of the wicked,
or take the path that sinners tread,
or sit in the seat of scoffers;
2 but their delight is in the law of the Lord,
and on his law they meditate day and night.
3 They are like trees
planted by streams of water,
which yield their fruit in its season,
and their leaves do not wither.
In all that they do, they prosper.
4 The wicked are not so,
but are like chaff that the wind drives away.
5 Therefore the wicked will not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous;
6 for the Lord watches over the way of the righteous,
but the way of the wicked will perish.
1 Corinthians 15:12-20 (NRSV):
The Resurrection of the Dead (Cp 1 Thess 4:13–18)
12 Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead? 13 If there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised; 14 and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain. 15 We are even found to be misrepresenting God, because we testified of God that he raised Christ—whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. 16 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised. 17 If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins. 18 Then those also who have died in Christ have perished. 19 If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied.
20 But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died.
Luke 6:17-26 (NRSV):
Jesus Teaches and Heals (Mt 4:23–25; Mk 1:35–39; Lk 4:44)
17 He came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea, Jerusalem, and the coast of Tyre and Sidon. 18 They had come to hear him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were cured. 19 And all in the crowd were trying to touch him, for power came out from him and healed all of them.
Blessings and Woes (Mt 5:1–12)
20 Then he looked up at his disciples and said:
“Blessed are you who are poor,
for yours is the kingdom of God.
21 “Blessed are you who are hungry now,
for you will be filled.
“Blessed are you who weep now,
for you will laugh.
22 “Blessed are you when people hate you, and when they exclude you, revile you, and defame you on account of the Son of Man. 23 Rejoice in that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.
24 “But woe to you who are rich,
for you have received your consolation.
25 “Woe to you who are full now,
for you will be hungry.
“Woe to you who are laughing now,
for you will mourn and weep.
26 “Woe to you when all speak well of you, for that is what their ancestors did to the false prophets.
Sermon Text:
As you may know, Jim and I will be moving to our first-ever home within the next six months. This means I am STARTING to clear out thirty-two years’ worth of STUFF. One of the forgotten items I came across last week was this embroidered tapestry I received from a retired missionary many years ago. So last Sunday, when I started looking up the lectionary lessons assigned to this Sunday on which I was to preach, I thought, “Oh~ it’s the same as on the tapestry I just found. How about that?”
But, come to find out, it’s NOT the same. This tapestry is quoted from Matthew’s version of the “The Sermon on the Mount,” and our lesson today is taken from the Gospel of Luke, and this is called “The Sermon on the Plain,” or “The Sermon on the Plateau,” or even “The Sermon on the Level Place.” Until this week, I did not even realize that there was a Sermon on the Plain. Of course, there are a number of overlapping statements in the two versions, but there are a number of differences, too. One wonders if the two different narratives might be the same event, reported from two individuals’ slightly different recollections. Or, could it be that they are, after all, two different sermons based on the same outline~ kind of like Jesus’ Greatest Hits~~ a sermon that the Lord knew was a winner that really spoke to the people, relaying important truths, so he delivered the similar message to various crowds, tweaking it to fit the audience? Every preacher knows that story. We’ll find out the answers when we get to heaven, so we need not dwell upon that at this time. But in any case, the message must be pretty important for us to hear, since it is similarly reported in both Gospels.
We call these statements the Beatitudes. I’ve always thought that an interesting word. It seems to tell us that these are the ATTITUDES we should BE, the BE- ATTITUDES. That isn’t really what the word means, even though it is catchy. This word Beatitude ~ BLESSED~ can be tricky to translate. Into English. It is sometimes translated “happy,” but I don’t like that as a translation because it might give us a superficial impression. Usually our happiness tends to be a fickle state, dependent upon circumstances that stroke our egos in one way or another. “Blessed” is more like a complete fulfillment, a deep-seated, unshakable sense of meaning, a sense of contentment or peace, a kind of flourishing and blossoming of our essential being. I think that BLESSEDness is a state that always comes from one’s living relationship with God~~ not from the things or values of the world.
So, OK, this word BLESSED refers to our supreme sense of happiness or well-being. But this Sermon on the Plain, which tells us how we can find this state, seems to me like a koan- a Zen puzzler, a head-scratcher. I hear the familiar phrases, but I don’t “get” it. SUPREMELY HAPPY are.. the poor? SUPREMELY HAPPY ARE… the hungry? Those who weep? Those who are persecuted and reviled?? That just does not make logical sense. Not only does it not compute in my brain, but I ask: then, are we to see the poor, the hungry, the tragic victims of the world as supremely blessed? If so, let’s just let them be~~they must be the best off of all creatures.
Whatever we are to do with these Beatitudes, it is clear that we are going to have to have a different set of values from the ones we normally use. Have you noticed in the Bible how, so often, there is a kind of reversal of fortune, an upside-down way of relating to life? This is one of those, in my opinion, and it’s a corker.
One commentator said something that made sense to me. He pointed out the particular audience of this discourse. Listen, please: “He came down with them and stood on a level place [the plain] with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea, Jerusalem, and the coast of Tyre and Sidon. They had come to hear him and to be healed of their diseases, and those who were troubled with unclean spirits were cured. And everyone in the crowd was trying to touch him, for power came out from him and healed all of them. Then he looked up at his disciples and said: ‘Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.’..” Jesus is not sanctioning poverty and hunger and woundedness itself. He did everything in his power to alleviate the physical suffering he encountered. (In fact, we know the rest of the story, that he did so, to the ultimate offering of his body and soul.) But Jesus then turns to his disciples to teach these things. He is speaking to those who have a living relationship with God. Presumably that includes a number of us in this room as well. God’s Word, after all, is the same across the passages of chronological time. He is challenging us today, just as much as he was on that day, regarding our inner placement of VALUES~やっぱり、our ATTITUDE of BEING, our BE-ATTITUDE, our internal foundation upon which we ordain our relationships with the material world and with other human beings around us. Jesus says: “Blessed are the poor, for theirs is the kingdom of God.” Aka “You will find your fulfillment when you find that you are poor.”
In fact, every day we should awaken with a sense of poverty, recognizing that every single material thing I own is a gift and could be taken away in a nanosecond. Our possessions are not ultimately “ours.” As we often hear in the Offertory Prayer, “We give Thee but thine own, what e’er the gift may be, All that we have is Thine alone, a gift O Lord from Thee.” Perhaps we should think of our material goods, not as personal property but as tools lent to us for spreading blessing (the touch of God) to others. “Lord, make me an instrument of your peace.” I am convinced that the more we spread the tangible blessing of God to others in the world, the more we will experience this indefinable state of Beatitudinal BLESSING. You can see this played out in the lives of persons you know who live to encourage and help others. There is a richness to such a life that is not dependent upon a bank account.
Some who enter monastic orders take vows of poverty, so their sense of poverty has been an intentional choice. I think we regular, lay people, who receive salaries and own things, can ask God to give us also this kind of foundational value system, this premise upon which we relate materialistically with the world.
I have been “spiritualizing” poverty thus far. However, I think Luke’s Beatitude here may also refer to persons who actually are poor in the financial, materialistic sense as well. But this is hard for me to explain.
This world is so unfair. Who is to say why I have grown up never knowing a hungry day in my life, with a warm bed every night, with not only clothes to wear, but with too many choices in wardrobe, with five harps of various sizes, with a college education, and now with our own home to move into~ while children in Haiti live in poverty and fear of gang violence, while families in Gaza have nothing but rubble to call home, while over 120 million people globally have been forced to relocate due to persecution, violence, war, or human rights abuse? Literal poverty is a monstrous, immeasurable deal in this world.
So here’s the deal. When I hear the Beatitudes, I find myself thinking of the world as it is, and also daring to think that there might be something far, はるかにbetter. In other words, I am thinking of the “already/not yet” paradox of FAITH: As it says in Hebrews 11:1~ “the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.” Lamentation for the present reality, AND Hope for what we cannot yet see in this world.
I mention this with trepidation that it might be misconstrued as “Don’t worry about changing the world. There will always be suffering, but be happy because there will be pie in the sky by and by.” Lord, save us from such temptation to laziness, indifference, disdain! That is an abuse of “Blessed are you poor, for yours is the kingdom of God.” As the saying goes, we should pray as though everything depends upon our prayer, while simultaneously taking action, as though everything depends upon our action. That’s what we saw Jesus doing on the plain.
What I am struggling with is the fact is, a lot of these Beatitudinal promises will undoubtedly be fulfilled only in the Resurrection. Each of us will meet our final day on earth. It could be this day. And, as they say, we can’t take one speck of stuff with us on our final journey. I have heard, by the way , of a Native American belief that the person who gives everything away, who dies owning nothing, is considered the richest of persons
We have it on good authority that the transitory situations of this life will pale infinitely in the brilliance of that unimaginable reality that awaits us in eternal life. My mother took that journey just recently, so, although that journey is a complete mystery, as Mom would often speculate before she left, the reality of that mystery feels palpable to me in these days. I believe that many of the promises of the Word, including these strange BLESSING oracles, will find their ultimate fulfillment only in the reality of the Resurrection. And I think this is the tie-in with the Epistle lesson for this week, I Corinthians chapter 15.Let me re-read verses 17-20.
If Christ has not been raised, your faith is futile, [your faith is in vain…]
Then those also who have died in Christ have perished. [They are just GONE.]
If for this life only we have hoped in Christ, we are of all people most to be pitied.
But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died.
In fact, there IS ETERNAL LIFE. No matter how desparate, discouraging, disdainful, damnable this earthly life presents itself, the Lord says: TRUST ME.
This life here is so transitory. In the grand scheme of things, it is nothing but the blink of the eye. So let us use the GIFT of our limited budget of time in ways that have meaning, that spread the touch of God’s dignity to God’s children on earth~ And in sharing from our sense of poverty, we will be blessed. That’s the PLAIN TRUTH.
日本語の翻訳:
ご存じかもしれませんが、ジムと私はこれから6か月以内に、初めての家に引っ越す予定です。つまり、32年間分の物を整理し始めなければなりません。先週、その中で見つけた忘れられていたものの一つが、何年も前に引退した宣教師からいただいた刺繍のタペストリーでした。
そして先週の日曜日、次の日曜日の礼拝で説教するために、聖書日課を調べ始めたとき、「あれ? これ、この前見つけたタペストリーの言葉と同じだ!」と思いました。 しかし、よく調べてみると、実は同じではなかったのです。このタペストリーに書かれているのは、マタイによる福音書の「山上の説教」でした。でも、今回の礼拝で取り上げるのは、ルカによる福音書のもの。「平地の説教」とも「台地の説教」とも「平らな場所での説教」とも呼ばれています。
実は、今週まで「平地の説教」なんてあることを知りませんでした。確かに、二つの説教の中には共通する部分もありますが、違いもたくさんあります。この二つの説教は、同じ出来事を二人の違う視点から記録したものなのでしょうか? それとも、イエス様が同じテーマで何度か説教された別の場面なのでしょうか? まるで「イエス様のベスト・ヒット」みたいに、人々の心に響く大事な教えを、聴衆に合わせて少しずつ変えながら何度も語られたのかもしれませんね。それは、すべての説教者にとってよくあることです。その答えは天国に行ったときに分かるでしょうから、今は深く考えなくてもいいかもしれません。でも、どちらの福音書にも記されているということは、それだけ重要なメッセージだということですね。
この説教の中の言葉を「幸い(さいわい)」の教え、つまり「八福(はっぷく)」と呼びます。私はこの言葉がずっと面白いと思ってきました。「幸い(さいわい)」という言葉は、「あるべき姿の心構え」、つまり「BE-ATTITUDES(ビー・アティテュード)」という意味のようにも聞こえますね。実際にはそんな意味ではありませんが、語呂がいいですよね。
さて、この「幸い」——英語の "BLESSED"(ブレスド)という言葉は、翻訳するのが難しい言葉です。英語では「幸せ」と訳されることもありますが、私はその訳はあまり好きではありません。なぜなら、「幸せ」というと、表面的で一時的な感情のように聞こえてしまうからです。私たちの「幸せ」は、状況や気分に左右されることが多いですよね。でも、「BLESSED(幸い)」とは、もっと深い意味を持つ言葉です。それは、満たされた感覚、ゆるぎない平安、人生の本質的な意味を見出すこと、心の充実や成長のことを指しているのだと思います。そして、その「幸い」は、世の中の物や価値観から得られるものではなく、神様との生きた関係の中でこそ生まれるものなのです。
では、この「幸い」とは、究極の幸福や充実感のことを指すのですね。しかし、この「平地の説教」で語られる「幸い」の内容をよく見ると、まるで禅問答のようで、考えれば考えるほど分からなくなります。「幸いなのは……貧しい者?」「幸いなのは……飢えている者?」「泣いている者?」「迫害され、ののしられる者?」——これでは論理的に意味が通りません。私たちの常識では考えられないことです。
それに、もし「貧しい者」や「飢えている者」や「悲しむ者」が本当に「幸い」だとしたら、彼らを助けなくてもいいのでしょうか? そのままにしておいた方が、彼らは「最高の状態」なのでしょうか? それって、一体どういうことなのでしょう?
この「幸いの教え」をどう受け止めるにせよ、私たちは普段の価値観とはまったく違う考え方を持たなければならないことは明らかです。聖書の中には、よく「逆転」や「ひっくり返った価値観」が登場することに気づいたことはありますか? 私の考えでは、これはその一つであり、しかもかなり衝撃的なものです。
ある聖書学者が、私にとって納得のいくことを言っていました。それは、この説教が語られたときの聴衆についてです。よく聞いてください。「イエスは弟子たちとともに下って、平らな場所に立たれた。そこには、大勢の弟子たちと、ユダヤ全土、エルサレム、ティルスやシドンの海岸地方から来た大群衆がいた。彼らはイエスの話を聞き、病を癒してもらうために集まっていた。また、汚れた霊に悩まされていた人々も癒された。群衆は皆、イエスに触れようとしていた。イエスから力が出て、全員を癒していたからである。そして、イエスは弟子たちを見つめて言われた。『貧しい者は幸いである。神の国はあなたがたのものである。』……」
イエスはここで、「貧しさ」や「飢え」や「苦しみ」そのものを良しとしているわけではありません。むしろ、イエスは出会った人々の苦しみを和らげるために、できる限りのことをされました。(実際、私たちはこの先の物語を知っています。イエスは最後にはご自身の命さえも差し出されたのです。)
しかし、その後、イエスは弟子たちに向かって教えを語り始めました。つまり、イエスは神との生きた関係を持っている人々に向かって話しているのです。そして、それはおそらく、この場にいる私たちの多くにも当てはまるでしょう。なぜなら、神の言葉は時代を超えて変わることがないからです。イエスはあの日と同じように、今日も私たちに問いかけています。それは私たちの内側の価値観、心の持ちよう、つまり「BE-ATTITUDE(あるべき心構え)」についての問いかけです。私たちがこの世界の物質的なものや周りの人々とどのように関わるか、その基盤となるものをイエスは問うているのです。
イエスは言われました。「貧しい者は幸いである。神の国はあなたがたのものである。」つまり、「あなたが自分の貧しさを自覚したとき、あなたは本当に満たされる。」
実際、私たちは毎朝、自分の「貧しさ」を自覚して目覚めるべきなのかもしれません。なぜなら、私たちが持っている物質的なものはすべて、神から与えられたものであり、一瞬にして失われる可能性があるからです。私たちの所有物は、結局のところ「自分のもの」ではないのです。よく献金の祈りで耳にする言葉がありますね。「主よ、私たちはただあなたのものをお返しするだけです。どんな贈り物であれ、私たちが持つすべては、あなたから与えられたものです。」
私たちは、自分の持ち物を「個人的な所有物」としてではなく、「神の祝福を他者に分かち合うための道具」として考えるべきかもしれません。「主よ、私をあなたの平和の道具としてください。」私は確信しています。私たちが神の祝福を周りの人々に分け与えれば与えるほど、この「幸い(BLESSED)」という状態を深く体験することができるのです。それは、銀行口座の残高とは関係なく、私たちの人生を豊かにするものなのです。
修道院に入る人の中には、「清貧の誓い」を立てる人もいます。彼らは自らの選択として、物質的な貧しさを受け入れました。しかし、私たちのような一般の人々、仕事をして給料をもらい、物を所有する生活をしている人々も、神に祈ることができます。「私たちの物質的な世界との関わり方の根本的な価値観を、神よ、どうかお与えください。」
これまで私は「貧しさ」を霊的な意味で捉えて話してきました。しかし、ルカの「幸いの教え」は、実際に経済的・物質的に貧しい人々のことも指しているのではないかと思います。ただ、それをどう説明すればいいのか、とても難しいのです。
この世界は本当に不公平です。なぜ私は、一度も飢えた日を経験することなく、毎晩暖かいベッドで眠り、服を選ぶ余裕すらあり、大小さまざまな5つのハープを持ち、大学教育を受け、そして今、ついに自分の家に引っ越すことができるのでしょうか。一方で、ハイチの子どもたちは貧困とギャングの暴力に怯えながら暮らし、ガザの家族は家ではなく瓦礫の中で生活し、世界中で1億2千万人以上の人々が迫害や暴力、戦争、人権侵害のために住む場所を追われています。物理的な貧しさというものは、想像を絶するほど深刻な問題なのです。
だからこそ、私は「幸いの教え」を聞くとき、今の世界の現実を思い浮かべながら、同時に「もっとはるかに良い世界があるかもしれない」とも考えるのです。つまり、それは「すでに実現しているが、まだ完全には実現していない(already/not yet)」という信仰の逆説に関わっています。ヘブライ人への手紙11章1節にはこうあります。「信仰とは、望んでいることを確信し、まだ見ぬ事実を確認することです。」今の現実を嘆きながらも、まだ見えない未来に希望を持つこと。
このことを話すのは少し不安です。なぜなら、「世界を変えようとしなくてもいい。苦しみはいつまでも続くけれど、いつか天国でご褒美があるから大丈夫」というように誤解されるかもしれないからです。そんな怠惰や無関心、冷笑主義に陥ることのないように、主よ、私たちをお守りください!「貧しい者は幸いである。神の国はあなたがたのものである。」この言葉を誤って解釈してはいけません。「祈ることがすべてだ」と思い込むのではなく、同時に「行動することがすべてだ」とも思わなければなりません。それが、あの時イエスが平地で示された生き方なのです。
私が今、特に考えてしまうのは、多くの「幸いの教え」の約束は、間違いなく「復活の時」にこそ完全に実現するのではないかということです。私たち一人ひとりにも、地上での最後の日がやってきます。それは今日かもしれません。そしてよく言われるように、死ぬときには何一つ持っていくことはできません。ところで、ネイティブ・アメリカンのある信仰では、「生涯のうちにすべてを人に分け与え、何も持たずに死ぬ者こそ、最も豊かな人間である」と考えられているそうです。
私たちは確かな約束を持っています。今の人生の移ろいやすい状況は、永遠の命における壮大な現実の前では、まったく取るに足らないものなのです。つい最近、私の母もその「旅」をしました。母が旅立つ前によく口にしていたように、その「旅」がどんなものかは誰にも分かりません。しかし、母が去った今、その神秘的な現実が私にとってとても身近に感じられるのです。私は信じています。神の言葉にある多くの約束、そしてこの「幸いの教え」に込められた不思議な祝福の言葉は、「復活」という現実の中で、究極的に成就されるのだと。だからこそ、今週の使徒書であるコリントの信徒への手紙第一の15章とつながっているのではないでしょうか。では、17節から20節をもう一度読んでみましょう。
「もしキリストがよみがえらなかったのなら、あなたがたの信仰はむなしく……
キリストにあって眠った者たちも滅んでしまったことになります。
もし、私たちがこの世の生においてのみキリストに望みを抱いているのなら、
私たちはすべての人の中で最も哀れな者です。
しかし、実際にキリストは死者の中からよみがえり、
眠った者たちの初穂となられました。」
つまり、「永遠の命は本当にある」のです。
この地上の人生がどれほど絶望的で、落胆するもので、侮蔑に満ち、苦しみにあふれていても、
主はこう言われます。「わたしを信じなさい。」
この人生は、本当に一瞬のものです。宇宙の歴史から見れば、まばたきほどの短さです。だからこそ、神が私たちに与えてくださった「限られた時間」という贈り物を、意味のある使い方をしようではありませんか。神の愛と尊厳を、地上のすべての人々に届けるために。そして、自分の「貧しさ」を自覚しながら分かち合うとき、私たちは本当の「幸い」にあずかるのです。
それが、イエスが語られた「平地での真実(PLAIN TRUTH)」なのです。